Obama: Bæredygtig udvikling kan besejre 'kronisk vold'

Del denne historie!

I juli 15 henvendte præsident Obama til det diplomatiske korps modtagelse i Washington, DC Mange ambassadører i USA deltog.

Obama afspejler simpelthen sine globalistiske håndtere, når han foreslår, at løsningen på verdens problemer vil blive fundet i alles underkastelse til en enkelt globalistisk magt.

Han mener, at vi skal "opbygge stærke institutioner for at beskytte folk mod disse impulser" af nationalisme og kulturel stolthed. Med andre ord bør alle amerikanere stoppe med at være så egoistiske og selvcentrerede og overgive sig til det globale "fælles gode".

Desuden siger han, at “had og vold af nogle få i sidste ende er ikke noget match med kærlighed og anstændighed og hårdt arbejde for mennesker med god vilje og medfølelse."

Hvad skete der med krigen mod terror? I en krig er formålet at knuse fjenden til totalt nederlag. I Obamas krig skal vi knuse dem med kærlighed, anstændighed, velvilje og medfølelse.

Faktisk siger han dette igen i den samme tale: "Vi vil besejre disse ideologier ved at tilbyde en bedre vision om udvikling og økonomisk fremgang."

Dette er angiveligt det samme mål med 2030-dagsordenen, der blev fremmet af De Forenede Nationer, hvor de nye mål for bæredygtig udvikling (SDG) er svaret på alle menneskers problemer. I samme sammenhæng henviste Obama til "Et nyt mål for bæredygtig udvikling for at afslutte ekstrem fattigdom og fremme sundhed og uddannelse og lighed for alle mennesker, herunder kvinder."

Teknokraterne bag Obama kan godt være usynlige for offentligheden, men de er der. Af hensyn til implementeringen af ​​teknokrati er Obama blot en af ​​deres mange "nyttige idioter", der udspyr propaganda om ting, de kun ved lidt om.

fuld tekst med hans bemærkninger vises nedenfor.


Bemærkninger fra præsidenten ved Diplomatic Corps Reception

East Room

2: 53 PM EDT, juli 15, 2016

PRÆSIDENTEN: God eftermiddag, alle sammen. Jeg havde lige muligheden for at hilse på jer hver person personligt. Og vi byder jer alle velkomne. Hvert år kommer det diplomatiske korps, så vi kan sige tak for partnerskabet mellem vores nationer og vores folk og bekræfte vores fælles engagement i at fremme sikkerhed og fred og menneskelig værdighed rundt om i verden.

Naturligvis kommer vi her med tungere hjerter end normalt. Overnatning i Nice oplevede vi endnu et tragisk og rystende angreb på den frihed og den fred, vi værner om.

I dag er vores hjerte rettet mod befolkningen i Frankrig og med alle de uskyldige mænd, kvinder og så mange børn, der blev såret eller dræbt i dette syge angreb. Dette inkluderer amerikanere, som vi kender til - en familie fra Texas, en far og en lille søn, kun 11 år gammel, der var der på ferie. Deres familie er, som så mange andre, ødelagt. De sørger. De har brug for al vores amerikanske families kærlighed og støtte, da de kæmper med et ufatteligt tab og prøver at komme igennem, hvad der bliver meget vanskelige dage.

Og så tror jeg, på vegne af os alle, at jeg vil byde velkommen til vores ven, Frankrigs ambassadør Araud. Og jeg havde en chance for at mødes med ham lige før jeg kom ud, så han vidste, at det ikke kun er Amerikas Forenede Stater, men hele verden, der står i solidaritet med befolkningen i Frankrig i denne vanskelige tid.

Jeg talte med præsident Hollande tidligere i dag. Og ud over at formidle dyb medfølelse mindede jeg ham om, at Frankrig er Amerikas ældste allierede og en af ​​vores stærkeste. Vi skylder hinanden vores frihed. Amerikanere og franskmænd har stået sammen i to århundreder. Og jeg sagde til præsident Hollande, at vi vil stå samlet nu - i vores sorg; i vores bøn for de mange, der er såret, hvoraf mange kæmper for deres liv. Og vi lover at stå sammen med vores franske venner, når vi forsvarer vores nationer mod denne plage af terrorisme og vold.

Og dette er en trussel mod os alle. Vi kender ikke alle detaljerne, men det, vi ved, er kapaciteten hos selv en enkelt person til at gøre vores folk ekstraordinær skade, vores livsstil. Mange nationer, der er repræsenteret her i dag, er blevet påvirket i år og i tidligere år. I de seneste uger har vi set afskyelige angreb, inspireret eller instrueret af ISIL, her i USA, i Tyrkiet, i Irak, i Bangladesh, i Saudi-Arabien. Og disse terrorister retter sig mod og dræber uskyldige mennesker med alle baggrunde og alle trosretninger, inklusive muslimer. Og jeg ved, at jeg taler for os alle, når jeg siger, at disse individer og disse netværk er en fornærmelse for hele vores menneskehed.

Mange af de nationer, der er repræsenteret her i dag, er en del af vores globale koalition mod ISIL. Og jeg vil benytte lejligheden til at sige endnu en gang: Vi bliver ikke afskrækket. Vi vil ikke lade op. Vi fortsætter med at arbejde sammen for at forhindre angreb og forsvare vores hjemland. Vi vil fortsætte med at tage ISIL-ledere ud og skubbe ISIL tilbage i Syrien og Irak. Vi vil fortsætte med at stå sammen med vores partnere, fra Afrika til Afghanistan. Og vi vil ødelægge denne dårlige terrororganisation.

Og i modsætning til disse terrorister, der kun ved, hvordan man dræber og ødelægger, vil vi vinde denne kamp ved at bygge; ved aldrig at opgive diplomati for at afslutte den syriske borgerkrig; ved at arbejde med partnere over hele verden, herunder muslimske samfund, for at skubbe tilbage mod hadefulde ideologier, der vrider og fordrejer islam - en religion, der lærer fred og retfærdighed og medfølelse.  Vi vil besejre disse ideologier ved at tilbyde en bedre vision om udvikling og økonomisk fremgang, så folk, især unge mennesker har mere håb og mulighed og er i første omgang mindre modtagelige for ekstremisme og vold. Og vi vil fortsætte med at fremme politisk mulighed og demokrati, så borgerne får indflydelse på deres fremtid.

Og vi vil vinde denne kamp ved at forblive tro mod vores værdier - værdier af pluralisme og retsstatsprincippet og mangfoldighed og friheder, som religionsfrihed, ytringsfrihed og forsamlingsfrihed - selve de friheder, som Nice-folket fejrede i går aftes den Bastilledagen. I kølvandet på gårsdagens angreb har vi hørt flere forslag om, at alle muslimer i Amerika bliver målrettet, testet for deres tro; nogle deporteret eller fængslet. Og selve forslaget er frastødende og krænkende for alt det, vi står for som amerikanere.

Vi kan ikke give efter for frygt eller tænde på hinanden eller ofre vores livsstil. Vi kan ikke lade os opdele af religion - for det er præcis, hvad terroristerne ønsker. Vi skal aldrig gøre deres arbejde for dem. Og her i USA hjælper vores friheder - herunder religionsfrihed - med at holde os stærke og sikre, og vi er nødt til at være opmærksomme og forsvare vores sikkerhed og vores friheder.

Og vi alle - uanset hvilke nationer vi repræsenterer her - tror jeg er nødt til at træde tilbage og reflektere over, hvad vi gør for at eliminere denne form for kronisk vold. Det har været en vanskelig adskillige uger i USA.  Men den kløft, der eksisterer, er ikke mellem racer og etniciteter og religioner; det er mellem mennesker, der anerkender den fælles menneskelighed hos alle mennesker og er villige til at opbygge institutioner, der fremmer den fælles menneskelighed, og dem, der ikke gør det - dem, der antyder, at nogen er mindre end dem på grund af deres stamme eller deres etnicitet deres tro eller deres farve. Og disse impulser findes i alle vores lande. Og disse impulser, når vi ikke taler imod dem og bygger stærke institutioner for at beskytte folk mod disse impulser, kan de overtage, de kan frigøres - så vi alle har ansvar, ikke kun nogle få.

Jeg vil sige, at selvom vi er ubarmhjertige mod terrorister, er det også værd for os at erkende, at vores nationer har arbejdet sammen for sikkerhed og fred og menneskelig værdighed rundt om i verden. Jeg vil takke så mange af jeres lande for det partnerskab, vi har skabt, og de fremskridt, vi har opnået sammen i løbet af de sidste otte år med at redde den globale økonomi og sikre sårbare nukleare materialer. En omfattende aftale for at forhindre Iran i at få et atomvåben. Stoppe spredning af ebola og derved redde utallige liv. I Paris, den mest ambitiøse aftale i historien om at bekæmpe klimaforandringer.  Et nyt bæredygtigt udviklingsmål med mål for at afslutte ekstrem fattigdom og fremme sundhed og uddannelse og lighed for alle mennesker, herunder kvinder.

Og gennem mange af jeres bestræbelser har vi fortsat forsøgt at bevæge os ud over gamle konflikter: Støtte overgangen til demokrati i Burma. Skaber et nyt partnerskab med Vietnam. Uddybning af vores nye kapitel om engagement med det cubanske folk. Hjælper med at støtte indsatsen i Colombia for at afslutte den årtier lange konflikt. Det er diplomatiets magt. Det er det, der er muligt, når vores nationer og vores folk arbejder sammen i en ånd af gensidig interesse og gensidig respekt.

Og hvilken kontrast til den død og nihilisme, som terrorister tilbyder. Hvilken stærk påmindelse om fremskridt og mulighed og håber, at vi kan komme videre, når vi som nationer og som folk og som enkeltpersoner nægter at blive defineret af vores forskelle alene, og vi husker, at vi alle er en del af en menneskelig race.  Selv på svære dage som denne er det det, der giver mig håb. Og det er det, der skal give os alle håb.  Fordi på denne planet med mere end syv milliarder mennesker, er hat og vold mod nogle få i sidste ende ikke noget match med kærlighed og anstændighed og hårdt arbejde for mennesker med velvilje og medfølelse, så længe vi står op for disse værdier og så længe vi svarer dem, der ville undergrave disse værdier.  

Jeg er meget stolt af det arbejde, vi har udført i løbet af de sidste syv og et halvt år i partnerskab med dine lande. Og så længe jeg har det privilegium at være præsident for De Forenede Stater, vil jeg fortsætte med at stå ved siden af ​​jer for at fremme disse værdier over hele verden.

Mange tak, alle sammen.

SLUT
3: 03 PM EDT

 

Om forfatteren

Patrick Wood
Patrick Wood er en førende og kritisk ekspert på bæredygtig udvikling, grøn økonomi, Agenda 21, 2030 Agenda og historisk teknokrati. Han er forfatter af Technocracy Rising: The Trojan Horse of Global Transformation (2015) og medforfatter til Trilaterals Over Washington, bind I og II (1978-1980) med afdøde Antony C. Sutton.
Tilmeld
Underretning af
gæst
11 Kommentarer
Ældste
Nyeste Mest afstemt
Inline feedbacks
Se alle kommentarer
Tom

Obama er så forbandet clueless, at han tilsyneladende ikke har en anelse om, at han er clueless ... Og de, der stemte på ham, har endnu mindre kontakt med alt, hvad der er reelt. Sande troende er virkelig skræmmende mennesker.

James

Jeg ved ikke det nøjagtige tal, og det inkluderer muligvis ikke alle de legitime regeringer, som USA enten har destabiliseret eller forsøgt at kontrollere, men jeg tror i det mindste 50 til 60 voldshandlinger over hele verden har været i hænderne på USA.

Så her er mit spørgsmål:
Vil en bæredygtig udvikling afslutte den kroniske vold fra “Imperial Amerika”?

Krig er fred, vi kan tro på.

HumanLiberty

Efter at have skummet Obamas ord er jeg enig - bæredygtig udvikling, medfølelse, deling til det større gode er alt sammen stor og kan virkelig hjælpe med at helbrede verden. Den kritiske forskel? Det skal opnås lokalt og frivilligt, ikke via magt og den globale konsolidering af magten til "Eliter". Brug af teknikker som permakultur, open source hardware (se Marcin Jakubowskis TED-tale), alternative boliger som Mike Renolds jordskibe, frivillig handel / deling / samarbejde og velgørenhed blandt venner og naboer, ægte lokale militser og en gensidigt respektfuld frihedsorienteret coevolution af lokale kulturer, der passer til de mennesker, der udgør og skaber dem, kan vi mennesker over tid,... Læs mere "